Aquesta tarda s'ha presentat la versió catalana de l'OpenOffice.org 3.0 a la seu de l'Institut d'Estudis Catalans. L'acte, presentat per en Salvador Alegret, vicepresident de l’Institut d’Estudis Catalans i organitzat per l'associació Softcatalà i Sun Microsystems, ha comptat amb la participació del director general de la Societat de la Informació, Josuè Sallent, i de la directora del Termcat, Rosa Colomer, que han explicat la implicació que han tingut les seves organitzacions en aquesta traducció, així com amb en Josep Fígols, responsable de Sun Microsystems a Catalunya, i en Jesús Corrius, responsable del projecte de traducció de l'OpenOffice.org a Softcatalà.
L’any 2000 Softcatalà va iniciar el procés de traducció del paquet ofimàtic OpenOffice.org, amb el suport de Sun Microsystems. Al llarg d’aquests anys, Softcatalà ha traduït la totalitat de la interfície del programari i un 26% de la documentació i ha desenvolupat un corrector ortogràfic per a l'aplicació. D'altra banda, l'any 2007 Softcatalà va organitzar l'OpenOffice.org Conference a Barcelona, que aplegà més de 350 persones vingudes d'arreu del món per analitzar els avenços del projecte en els darrers anys.
Tal i com ha fet notar en Josuè Sallent, l'OpenOffice.org és un producte clau en diversos projectes impulsats des de la Generalitat de Catalunya per promoure l'ús del programari lliure. Des de l'any 2004, els ordinadors que es distribueixen als telecentres i a les escoles l'inclouen com a únic paquet ofimàtic, i és un element rellevant en iniciatives com la distribució Linkat o l'einesTIC, el paquet de programari lliure per a treballadors autònoms i petites empreses que està desenvolupant la Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació, STSI (vegeu aquí).
La Sra. Colomer ha explicat la complexitat dels treballs realitzats i la metodologia que s'ha seguit per executar-los amb l'estreta col·laboració de Softcatalà. Softcatalà, el Termcat i l'STSI van arribar enguany a un acord per finalitzar la traducció de la documentació del producte i aconseguir d'aquesta manera que aquesta traducció passi a ser distribuïda oficialment per Sun Microsystems.
Els costos d'aquesta traducció s'han repartit entre el Termcat, que ha destinat personal propi a aquests treballs, i l'STSI que ha finançat la contractació de personal extern al centre de terminologia. Podeu accedir a la descàrrega de l'OpenOffice.org en català des del lloc web de Softcatalà.



publica contingutPublica contingut sobre programari lliure!
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons
Nice blog having nice
Nice blog having nice information. Suppose if u are working in the field of the Information Technology & want to achieve high excellence in that specific field then u have to clear 1z0-146 , 000-223 exams.I have already pass my certification & learn a lot of new things.JN0-100 It is very important for a person to get some expertise, if he wants to get high excellence in his career.
Buy Phentermine
fvRULg Buy Phentermine Xanax Viagra Cheap Valium Cheap Ambien Cheap Tramadol
Cheap Valium
jygiRX Cheap Valium Phentermine Ambien Buy Ativan Viagra Cheap Xanax
Xanax
CJoLGk Xanax Buy Valium Cialis Ambien Ultram Phentermine
Buy Viagra online
iMoDowEl Buy Viagra online Buy Ativan Cheap Xanax Cheap Phentermine Cheap Ambien Buy Valium
Buy Cialis
ysiWXnpn Buy Cialis Valium Viagra Cheap Xanax Ativan
Xanax
NqsZZa Xanax Viagra Ambien Cheapest Cialis Ativan Phentermine
Buy Viagra
MJBOjUx Buy Viagra Viagra Cheap Ambien Phentermine Tramadol
Buy Cialis Online
egCoHm Buy Cialis Online Ambien Buy Tramadol Buy Phentermine Buy Ativan
Cialis
UUJhVtDZ Cialis Viagra Cheap viagra Cheapest Cialis Buy Phentermine Cheapest Cialis
Buy Viagra
SSpARxXz Buy Viagra Buy Ativan Ambien Buy Phentermine Valium Xanax
Buy Valium
GyrRyT Buy Valium Phentermine Xanax Buy Cialis Online Cheap Ativan Ambien
Phentermine
TvrEyd Phentermine Buy Ativan Cheap Ambien Cheapest Cialis Xanax Valium
HgQoSom
eCGlJs HgQoSom